List do Catherine Ashton

Lady Catherine Ashton
Wysoki przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
i wiceprezydent Komisji Europejskiej Bruksela
(Poufne)

Ekscelencjo:

Ponieważ spotkałyśmy się kilka lat temu w Ankarze podczas tureckiej inwazji na Irak i bombardowania domów cywilów irackich, w których zdaniem premiera Erdoğana znajdowali się aktywiści PKK, ośmielam się napisać bezpośrednio do Pani. Może pamięta pani, że właśnie armeńskie władze okupacyjne zwolniły mnie ze stanowiska starszego protokolanta Republiki Azerbejdżanu.

Mam kilka pytań dotyczących dyrektywy „Guidelines on the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the EU from 2014 onwards.”

1. Moja główna firma jest założona (jak zdefiniowano w dyrektywie) w okupowanym przez Turcję północnym Cyprze, ale zatrudniam osobę, której pradziadek żył w Hebronie na Zachodnim Brzegu przez 19 lat okupacji jordańskiej, kiedy to cały ten obszar był etnicznie oczyszczony z Żydów. Czy mogę starać się o grant UE, żeby pokryć koszty jego pensji?

2. Mam drugą firmę, utworzoną i założoną dla celów podatkowych w Rabacie, ale fizycznie znajduje się ona w okupowanej przez Maroko Saharze Zachodniej. Produkujemy flagi modlitewne dla ważnego klienta w okupowanym Tybecie; nasza ciężarówka dostawcza zepsuła się jednak podczas przejazdu przez Jordanię, której król Hussein — w czasach zakładania naszej firmy — powiedział, że jest ona Palestyną. (Jak pamiętam, jego dokładna wypowiedź brzmiała: „Jordania jest Palestyną, a Palestyna jest Jordanią”). Z powodu pilnego charakteru tego transportu zakontraktowaliśmy firmę przewozową kierowaną przez chasyda z Beitar Illit na okupowanym Zachodnim Brzegu. Żądają oni zapłaty z góry w walucie używanej w zachodniej Gruzji przed inwazją rosyjską. Czy mamy prawo do krótkoterminowej pożyczki z Europejskiego Banku Inwestycyjnego?

3. Mam trzecią firmę, którą moja żydowska babka cioteczna założyła w starożytnej Dzielnicy Żydowskiej w Jerozolimie tego samego dnia, w którym generał Allenby przybył z siłami brytyjskimi, aby chronić cywilów Albionu przed agresją osmańską o tysiące kilometrów dalej. (Oczywiście było to zanim mieszkanie przez Żyda w Jerozolimie wschodniej stało się przestępstwem międzynarodowym.) Ta firma eksportuje likier anyżowy na okupowaną przez Francję Korsykę, a także do Bilbao w okupowanym przez Hiszpanię regionie Basków. Jeśli założę figurancką korporację na okupowanym przez Brytyjczyków Gibraltarze, czy mój likier spełni wymagania Unii Europejskiej, czy też będę go musiała przetransportować na Falklandy do utylizacji?

Bardzo doceniam Pani zajmowanie się tą sprawą. Pozostaję zdecydowaną wielbicielką pani jasnej wizji przyszłości naszej cywilizacji. Pani wiele wypowiedzi o etyce okupacji i potrzebie dotrzymywania prawa międzynarodowego w całym kosmosie były inspiracją dla nas wszystkich. Mam nadzieję na spotkanie z Panią, kiedy jesienią przybędzie Pani do Rijadhu na Konferencję Międzynarodową „Koniec Feminizmu”.

Proszę mi pozwolić, Ekscelencjo, na powtórzenie mojego zapewnienia o moim najwyższym szacunku.

Z głębokim poważaniem,

Ağcabədi Ağdaş
Przewodnicząca i dyrektor finansowy

Bərdə Beyləqan Biləsuvar, Ltd.

Tłumaczenie: Małgorzata Koraszewska (racjonalista.pl)

Tekst oryginału How would Catherine Ashton answer this?

Źródło: http://www.racjonalista.pl/kk.php/s,9138/q,List.do.Lady.Catherine.Ashton

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s